Traduction Technique
Faites appel à une équipe de traducteurs professionnels qui met ses compétences techniques et une longue expérience de la traduction au service de votre métier. Nous contribuons à la qualité de votre communication tant par la connaissance du sujet traité que par un travail rédactionnel adapté ainsi que des textes fidèlement restitués et par la constitution de lexique.
Nous pouvons constituer des glossaires personnalisés pour nos clients qui nous font part de leurs commentaires de manière à utiliser leur vocabulaire maison dans les prochaines traductions, allégeant ainsi le travail d’adaptation du texte cible.
Nous assurons une réactivité exemplaire tant dans l'exécution des devis que dans la livraison des traductions.
Devis immédiat GRATUIT.
http://www.chantalpule-traductions.fr/
Nous assurons les traductions suivantes :
Architecture
Biotechnologies
Electronique
Industrie chimique
Informatique
Mécanique
Métallurgie
Pétrochimie
Sciences pures et appliquées
Urbanisme
Etc.
Agence de traduction située à Paris depuis 8 ans.
Une équipe à taille humaine et disponible à chaque instant.
Nous proposons à nos clients les services d'un réseau de traducteurs de qualité, spécialisés, pour répondre aux demandes dans différents domaines et dans toutes les langues occidentales et orientales.
Bien qu'ayant un portefeuille de 1500 clients, chaque demande de traduction ou d'interprétation est traitée avec soin, tenant compte des particularités de chacun de nos clients.
Nos conseils :
La qualité d'une traduction repose sur un texte source bien rédigé. Votre document doit être aussi lisible que possible.
Soyez sur du caractère international de votre document source. Evitez les références trop françaises ou les jeux de mots intraduisibles.
Communiquez nous vos lexiques, si vous en possédez, ou des documents annexes qui peuvent aider le traducteur dans son travail de traduction. N’hésitez pas à nous donner le plus d’informations possibles comme, par exemple, à quel type de public vous destinez
votre traduction.
La qualité d'une traduction repose sur le bon choix du traducteur ainsi que d’une relecture et d’un contrôle du texte cible.
Le travail d’équipe entre le client, l’agence et le traducteur permet d’atteindre une traduction optimisé.
Chantal Pulé - Gérante